[漢詩]은자를 뵈러 갔다가 만나지 못해(尋隱者不遇)
尋隱者不遇
은자를 뵈러 갔다가 만나지 못하고
-賈島 詩
松下問童子(송하문동자)
소나무 아래에서 아이에게 물으니
言師採藥去(언사채약거)
스승은 약을 캐러 가셨다네
只在此山中(지재차산중)
이 산 속에 계시기는 할 텐데
雲深不知處(운심부지처)
구름이 자욱해서 어디 계신지 알 수가 없네
*尋(심): 찾다.
*隱者(은자): 속세에서 벗어나 자연과 더불어 사는 사람.
*不遇(불우): 만나지 못하다.
*言師(언사): (아이가) 말하기를 “스승께서는 ~하셨어요”
*採藥(채약): 약초를 캐다.
*只在(지재): 다만 ~에 있기는 한데. ~에 있는 것은 분명한데.
*雲深(운심): 구름이 자욱하다.
*가도(價島, 779~843) 당(唐)나라 시인으로 자는 낭선(閬仙, 浪仙)이다. 여러 차례 과거에 응시했으나 낙방하고, 돈이 모두 떨어지자 승려가 되었다. 법명(法名)을 무본(無本)이라 했다. 당시 승려는 오후에 절 밖 출입을 할 수 없어, 그는 절에 묻혀 시로써 스스로를 달래야 했다. 후에 낙양(洛陽)에서 한유(韓愈)를 만나 시재(詩才)를 인정받고 환속(還俗), 지방 관리로 생을 마쳤다. 사천성(四川省) 장강(長江)의 주부(主簿)를 지낸 탓에, 세인(世人)들은 가도를 가장강(賈長江)이라고도 했다. 시풍(詩風)은 평담(平淡)한 것이 특징으로, 전고(典故)나 화려한 수식(修飾)을 배제했다. 작품집으로 『장강집(長江集)』이 있다.
이 시를 읽노라면 만남에 대한 특별한 기대가 연상된다. 누구를 만나러 갔다가 이처럼 만나지 못하고 돌아오면 참으로 허망할 것이다. 그 상대가 좋은 말씀을 들려줄 고매한 인격자라면 더욱 그러하다. 하기야 우리네 인생이 다 그렇지 않은가. 필요한 것, 소중한 것, 귀한 것들은 늘 얻기 힘들고, 불필요한 것, 쓸모없는 것은 주위에 지천으로 늘려 있다. 사람도 마찬가지여서 인생에 도움이 되는 사람들은 좀체 만나기가 어렵다. 있어도 그만 없어도 그만인 사람들, 있어봐야 짐만 되는 사람들은 하루에도 몇 번씩이나 마주친다. 그러나 우리 자신도 또한 남들에게 그런 존재가 아닐까 하는 생각이 들면 자다가고 발바닥에 땀이 날 지경이 된다. 늘 자신을 돌아보고 남에게도 도움이 되는 인생을 살아야 귀한 만남도 이루게 되지 않을까.
가도는 “두 구절 짓는데 3년이 걸리고, 한 구절 �는데 두 줄기 눈물이 흐른다.(二句三年得 一吟雙淚流)라고 했듯이, 마음에 드는 시적 표현을 찾느라 무척이나 고심했다. 승려 시절에 누구를 찾아가다가 ”새는 연못가의 나무에서 잠들고, 스님은 달빛 아래 문을 두드린다(鳥宿池邊樹 僧敲月下門).“라는 시구를 얻었다. 이 때, 가도는 문을 ‘두드린다[고(敲)]’라 할까, ‘민다[퇴(推)]’로 할까 망설였다. 마침 한유 인행을 만나 ‘두드린다’가 좋겠다는 가르침을 받고 ‘고(敲)’를 택했다는 퇴고(推敲)에 관한 일화가 유명하다. 가도는 해마다 섣달 그믐날 밤이면 반드시 그 해 일 년 동안 지은 시를 모두 책상 위에 올려놓고, 향을 태워 재배(再拜)하고 술이 잔뜩 취해 ‘이것이 바로 내가 일 년 동안 고심했던 것이로다.’하며 기도했다. 그리고는 통음(痛飮)하며 길게 노래를 부르고서야 끝냈다고 한다.